Linguagem

  • O verdadeiro dilema: Tu ou você

    Salmos 86.10 sublinha a grandeza e unicidade de Deus: “Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!”. Na passagem, consta duas vezes o pronome hebraico ʾǎt·tā(h), na segunda pessoa, que pode ser traduzido como “tu” ou “você”. Deus é mencionado como “tu” na maioria das versões bíblicas, até nas contemporâneas Nova Versão…

  • É incorreto chamar Deus de “você”?

    A resposta a esta questão foi iniciada em um post anterior. Afirmei que no Brasil, décadas atrás, filhos se dirigiam a pais, tios e avós utilizando o pronome de tratamento “senhor”. Hoje ainda se exige tratamento formal em algumas instâncias da vida civil e comercial, mas os filhos interagem com os pais dizendo “você”. Na…

  • Pronomes de tratamento na cultura e na igreja

    É certo tratar Deus como “você”? O Dicionário Aurélio nos informa que, “em certas partes de Portugal”, o pronome de tratamento “você” “ainda indica respeito, prendendo-se, semanticamente, ao Vossa Mercê”, mas não parece ser este o caso do Brasil. Aqui, até meados do século 20, era virtualmente impensável um filho dirigir-se a seu pai chamando-o…